查看原文
其他

今年奥运会,有支队伍没有国旗也没有国歌,但有着最精彩的故事……

2016-08-02 双语君 中国日报网双语新闻

尽管就目前看来,本届巴西奥运会槽点无数,但里约2016仍将光辉地写进奥林匹克的史册。


原因之一是,今年有一支特殊的参赛队伍,他们没有国旗,没有国歌,不代表任何国家,而是代表全球超过6500万的难民群体。



就在7月底,史上第一支难民奥林匹克代表队(Refugee Olympic Team)抵达了里约。


The group will march as an independent team under the Olympic flag when the opening ceremony takes place on August 5.

在8月5号的开幕式上,这个代表团将作为独立的队伍出场,走在奥林匹克的旗帜之下。


The team is made up of two swimmers from Syria, two judo fighters from Democratic Republic of Congo, five runners from South Sudan and a marathon runner from Ethiopia.

这支队伍共10人,包括2名来自叙利亚的游泳运动员、2名来自刚果民主共和国的柔道运动员、5名来自南苏丹的田径选手以及1名埃塞俄比亚的马拉松选手。



国际奥委会组建这支难民奥运会代表队是为了呼吁人们重视全球难民危机,也为了能够帮助这些难民运动员个人。



难民代表团柔道运动员米森加在新闻发布会上回答记者提问时留下泪水


由于战乱和灾难,他们在各个国家之间颠沛流离,无法长期接受专业训练。


但作为运动员,他们追逐奥运梦想的心却从未改变。他们或许不是最好的运动员 但却是伟大的追梦者。


Rami Anis出生地:叙利亚

参加项目:游泳


2011年,Rami Anis的家乡叙利亚阿勒波市战火纷飞,轰炸和绑架成为家常便饭,Anis不得不离开家园。父母让他去伊斯坦布尔的哥哥家避难,但Anis没想到的是,这一走就再也没有复返。
走的时候,Anis只带了一个小包,两件外套、两件T恤、两条裤子就是他的全部家当。
后来,阿勒波在叙利亚战争中成为了废墟。但Anis还留存着童年时代的美好回忆:朋友、家人和那些无忧无虑游泳的岁月。
在伊斯坦布尔,Anis继续追求游泳的梦想,但由于不是土耳其公民,他无法参加比赛。
为了证明自己,Anis划橡皮艇穿越萨摩斯岛到达比利时,终于在那里得到了庇护。Anis说,
Swimming is my life. The swimming pool is my home.游泳就是我的生命,泳池就是我的家。


Yiech Pur Biel国籍:南苏丹
参加项目:田径

11年前,Yiech Pur Biel为躲避战火离开了苏丹,在难民营住了十年;一年前,Biel开始练习跑步;今年8月,他即将出征里约奥运。
2005年,第二次苏丹战争爆发,许多孩子父母双亡,为了求生,Biel和其他孤儿孩子们一起,从家乡努尔一路跋涉到卡库马难民营。
难民营生活艰苦,连鞋都没有,但Biel坚持运动,因为运动给了他归属感。
去年,有基金赞助难民营搞马拉松,Biel报名参加,一路走到了今天。他说,
Even if I don't get gold or silver, I will show the world that, as a refugee, you can do something.就算我不能拿到奖牌,我也会向世界展示,作为难民,你也可以做一些事情。


Yolande Bukasa Mabika

出生地:刚果

参加项目:柔道

1998-2003年,Yolande Bukasa Mabika的家乡在内战中遭到极严重的破坏。她自小就和家人失散,只记得独自在路上奔跑,却被人收留,以直升机送到首都金沙萨。


在那里,她生活在流浪儿童中心,开始了柔道练习。但却一直被严苛的、近乎虐待的训练体制所折磨。


2013年,Mabika代表国家参加柔道世锦赛,那也是在巴西里约。她趁机出逃,在里约寻得了庇护,之后一直在这座城市生活。她艰难工作以维持生计,直到奥委会给予帮助。Mabika说,


Judo never gave me money, but it gave me a strong heart. I got separated from my family and used to cry a lot. I started judo to have a better life.

柔道不曾为我带来收入,但是它让我变得坚强。我与家人失散的经历曾让我流过许多眼泪,而开始学习柔道则让我过上了更好的生活。


Yonas Kinde

出生地:埃塞俄比亚

参加项目:田径


Yonas Kinde出生在埃塞俄比亚,36岁的他是难民代表团里年龄最大的一位。
Kinde已经在卢森堡生活了5年,平时开出租车为生。他说难民的生活不易,但一谈到跑步,他就特别来劲,他说跑步给了他神奇的力量。
在他短暂的跑步生涯中,Kinde赢得过不少奖项,但是他没有国籍,不能代表任何国家参加重大赛事。
今年,Kinde终于能够代表全世界的难民参加里约奥运,他特别开心。
I normally train everyday, but when I heard the news (about the refugee team) I started training twice a day, targeting the Olympic Games. It's a big motivation.平常我每天训练一次,当我听说了难民代表队的消息,我每天训练两次,目标是奥运会,这是极大的动力。


Yusra Mardini

出生地:大马士革

参加项目:游泳

Yusra Mardini曾经有个温馨的家,是一名游泳运动员,梦想站上奥运舞台,但5年前战争的爆发改变了一切。


去年开始,她和姐姐开始了逃亡之旅,最终辗转到了土耳其。在那里,她同众多难民一样,踏上了偷渡往欧洲的旅途。原本限载6人的小艇满满当当挤下了20人。


这样的拥挤是难民船只的正常状态,也是地中海数起船难悲剧的肇因。


Mardini乘坐的船只在途中突然失去动力,面临倾覆的危险,而20人中,只有4个懂得游泳。Mardini代表叙利亚参加过2012年的世界游泳锦标赛,她有一份强烈的责任感:


“如果我们这艘船上的人们溺水了,我会感到非常羞耻。我不可能就坐在那儿看悲剧发生。”


于是她和另外两位女性下水推着船游,一直把船上的人们安全送到岸边。之后Mardini到了德国,也在那里获得了参赛名额。


I want to show everyone that after the pain, after the storm, come calm days.我希望能用行动告诉所有人,在痛苦和风暴过去之后,平静的日子总会到来。 



为什么会有“难民代表队”


国际奥委会的主席托马斯•巴赫(Thomas Bach)在一份声明中说道:


This will be a symbol of hope for all the refugees in our world and will make the world better aware of the magnitude of this crisis. It is also a signal to the international community that refugees are our fellow human beings and are an enrichment to society.

对于全世界的难民而言,这是一个希望的象征。同时,这也能够提醒全世界,难民危机有多么严重。并且,这也是对国际社会发出一个信息,即难民是整个人类社会的一部分,也是难民使我们的社会更加丰富多元。


These refugee athletes will show the world that despite the unimaginable tragedies that they have faced, anyone can contribute to society through their talent, skills and strength of the human spirit,” the statement continues.

这些难民运动员们将会向世界展现,尽管他们遭遇过难以想象的悲剧,任何人都能够通过自己的天赋、技能与人类精神的力量来为社会做贡献。


难民奥林匹克代表队的教练Geraldo Bernardes说:


People ask if they can win a medal. I say they have already won their medals just by getting to Rio.

人们问,他们能不能拿到奖牌。我想说,他们能够来到里约就已经是夺得了他们自己的奖牌了。



怎么升国旗奏国歌


如果难民运动员获得奖牌,运动场将升五环旗(the Olympic flag),奏奥运会会歌(the Olympic Hymn)。国际奥委会主席巴赫说,希望通过这种方式,传递出希望的信号。


谁为他们加油


目前,难民代表团已经有了自己的Facebook主页,而且有1.2万粉丝。许多网友留言为难民们加油。



祝贺你们,拼命地跑吧,用你们所有的一切去跑吧。


我会在里约为你和你们的队伍加油!



冲吧!送给你们来自葡萄牙的支持,祝你们好运,享受奥运吧!



我已经选好我支持的队伍了#里约2016!冲吧@难民代表团


还有几周,史上首个无国籍的奥运代表团即将参加比赛。让我们把难民代表团变成代表人性的队伍吧。


联合国秘书长潘基文表示,他将放弃他众所周知的中立立场,在奥运会上为难民运动员加油。



什么是“难民危机”


根据联合国难民署的统计,过去60多年来,全世界约有7500多万人因战乱、灾害等原因被迫离开家园。非洲和中东是世界上输出难民最多的地区。


仅2015年就有超过600万难民流离失所,是二战以来最大的难民潮。



大批难民试图通过陆路、水路偷渡入境欧洲,但许多人途中丧命。仅去年就有至少3000人跨海偷渡时因船只沉没而葬身海底。


难民的入境也冲击着欧洲的社会、经济、政治、文化传统和秩序。因此,欧洲和美国出现了反移民浪潮。


难民代表团的Anjelina Nadai说,难民不是自愿成为难民的,他们只是受现实所迫。她希望借奥运的机会向世界解释难民的现状,让世界上的难民越来越少。


编辑:祝兴媛

实习编辑:杨燕媚


中国日报网双语新闻

(ID:chinadaily_mobile)

为您的英语保鲜

长按可关注本微信号

推荐阅读



男神喊你看奥运啦!颜正腿长会马术的华天简直是偶像剧男主的人设!


壮士,请收下这30个native的英语表达。课本上学不到的口语第二弹~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存